Cuộc chiến vì Tự do CHƯA Kết thúc: Chúc mừng Ngày Tự do!

Ba nút radio ngày 17 tháng 6 trên chữ Tự do trong màu Cờ Liên Phi bên dưới từ ăn mừng và phía trên logo SJPL.

Ngày 2021 tháng XNUMX đã trở thành ngày lễ liên bang vào năm XNUMX tuy nhiên nó vẫn có chưa được thông qua đầy đủ by all the states.  For those of us who have been celebrating this holiday for years we understood these adoptions were part of the reckoning of the deaths of George Floyd, Breonna Taylor and countless other African Americans who have lost their lives through racially motivated violence or mistreatment. However, just from the holiday's original inception there is still much to do in the work of freedom fighting.

Lịch sử

Juneteenth có nguồn gốc ở Galveston, Texas, nơi được coi là một phần của vùng viễn tây do Liên minh kiểm soát. Tuyên bố Giải phóng đã đưa ra một tự do tạm thời to slaves in bondage in the South on January 1, 1863, as they were viewed as crucial to aiding in the Confederacy's success to campaign for war. Now, there is a long-standing debate by scholars on what Động lực của Lincoln đó là lý do tại sao ông không đứng ra đấu tranh chống lại chế độ nô lệ sớm hơn với Tuyên bố Giải phóng. Tuy nhiên, điều quan trọng cần lưu ý là mặc dù tuyên bố này được chia sẻ vào năm 1863 nhưng phải đến năm 1865, những nô lệ ở Texas mới được thông báo rằng họ đã được tự do và đã được tự do được hai năm. Vì vậy, trong 1866, ngay năm sau, những Bondmen và phụ nữ mới được trả tự do đã quyết định tổ chức lễ kỷ niệm ngày 17 tháng 6 và do đó, đối với nhiều cộng đồng người da đen, lễ kỷ niệm Ngày Tự do hoặc Ngày Giải phóng hàng năm (nếu bạn ở Texas) đã bắt đầu.

Hôm nay chúng ta ở đâu

Năm nay, ngày 17 tháng 6 sẽ diễn ra ngay sau Lễ kỷ niệm Ngày của Cha, điều đó có nghĩa là vô số Người cha da đen đang kỷ niệm ngày lễ này có thể sẽ có thêm một chút vênh váo, niềm vui và những buổi dã ngoại BBQ sẽ diễn ra đúng lúc. Tuy nhiên, có một chút buồn bã và thất vọng trước niềm vui này. Các quyền và tự do của nhiều người Mỹ đã bị bị tấn công và bị mất. Ở vô số nơi khắp đất nước even teaching the history of racism in this country can result in dire consequences for school districts and teachers.

My daughter and I recently toured an exhibit on Black History. My daughter was struck by two things. The first was the number of contributions to science in technology by Black people - from the Siêu soaker, tai họa đối với nhiều đứa trẻ trong vô số trận đấu dưới nước vào mùa hè, bao gồm cả bản thân tôi (khi còn nhỏ tôi có 6 chiếc Super Ngâm), đối với việc bảo tồn huyết tương, which for those of us who have needed blood transfusions, are thankful to the life-saving technology. The second thing that struck her was the long table lined with names and histories of Black people lost to racial violence at the hands of police or community members. She was quiet about it for a long time until we stopped for ice cream (in which a Black inventor really needs to work on something better for those of us with không dung nạp lactose). Trước khi lấy kem, cô ấy quay lại nhìn tôi và nói như sau:

"Tôi không biết tại sao một số người lại ghét chúng tôi đến vậy. Chúng tôi đã làm được một số điều tuyệt vời nhưng tôi đoán chúng tôi vẫn cần phải đấu tranh cho quyền tự do (Da đen) của mình. Tôi cũng sẽ làm điều gì đó hay ho, nhưng mẹ đừng lo lắng Tôi cũng sẽ đảm bảo rằng tôi đấu tranh cho quyền lợi của mọi người."

Now of course I am sure many of you would think, "Well that's not surprising, after all she is YOUR child" -  which I suppose is valid as I have since her birth entrenched my home in Black art, Black books, Black history and even go as far as being very selective of her toys. Nevertheless, to be clear what I teach on race in my home is the pride of the contributions and accomplishments of Black people, the realities of the struggle even when it has lead to death; including the brutality of that death if needed, we have had Cuộc trò chuyện, and talked about colorism, because my daughter is biracial and will need to understand the privilege that gives her to navigate the world. What I did not teach or approach her with was the drive to activism. As I feel with religion, it is important that a child chooses their path once they are presented with the truth of the world.

Tuy nhiên, tiết lộ này của con gái tôi, người mong muốn đưa người vào vũ trụ (cảm ơn Katherine Johnson) is what I see when we teach the truth to our children. When we are honest about our history, show we care about the rights of others, when we take the time to admit mistakes have been made and continue to be made that is the conclusion many of them make. Our children are smarter than us and they are often driven by the desire for fairness. It is why these attacks on education are insidious. It drives me to remember why many of my own ancestors especially those in sự giáo dục có giá trị ràng buộc, giáo dục là bước đệm đầu tiên dẫn đến tự do.

Kêu gọi hành động: Tập trung vào tương lai

So before you take a bite into that piece of rib or slide to right doing the Electric Slide Juneteenth weekend take a moment to reflect on the truth. That while we are celebrating there is still much to be done in the work of freedom. For many of us we may find ourselves having the same arguments on race we had before 2020 or may even be wondering if the protests for justice in Năm 2020 thậm chí đã xảy ra. Tôi muốn bạn nhớ:

"Thước đo cuối cùng của một người đàn ông không phải là vị trí của anh ta trong những giây phút thoải mái và thuận tiện, mà là vị trí của anh ta khi gặp thử thách và tranh cãi."
- Tiến sĩ Martin Luther King

Ngày 17 tháng 6 không phải là lời nhắc nhở về việc chúng ta đã đi được bao xa mà là lời nhắc nhở về việc chúng ta còn phải đi bao xa nữa.

Tôi thách thức tất cả các bạn độc giả thân mến những điều sau:

  1. Nói sự thật.
  2. Dạy sự thật.
  3. Sống sự thật.

Nói sự thật:

Khi bạn nghe thấy thông tin sai lệch ngay cả từ những người quan tâm, bạn hãy sửa chúng, đặc biệt nếu có trẻ em ở xung quanh. Trong những năm có "tin tức giả", "tin tức loại" và "ý kiến ​​như tin tức", điều quan trọng là chúng ta phải dành thời gian để làm sáng tỏ những thông điệp khó hiểu đó. Tôi biết điều này có thể gây nhầm lẫn cho ngay cả người lớn nhưng có tài nguyên bạn có thể sử dụng để giúp bạn và chúng tôi ở thư viện sẵn sàng trợ giúp. Tuy nhiên, điều này rất quan trọng vì nếu chúng ta lặp lại những lời dối trá, nửa sự thật và truyền bá thông tin sai lệch thì điều này có thể dẫn đến đau khổ cho người khác hoặc thậm chí là tổn hại về thể chất.

Dạy sự thật:

Teaching about race is NOT racism. If you belong to a majority group by not talking about race it can give the messaging that race doesn't matter. Điều quan trọng nữa là nó sẽ giúp trẻ học cách thử thách nhắn tin bình thường they receive about race and other marginalized groups, leading them to be more accepting of differences. So take the thời gian để đọc văn hóa đa dạng sách, xem phim và nghe nhạc đa dạng (bạn thậm chí có thể có được bản sao của riêng mình các tựa đề đa dạng trong quá trình học hè). Các San Jose Public Library thường cung cấp các chương trình giúp đỡ trẻ em (tranh luận, đọc hiểu, trại hè tập trung vào các chủ đề công bằng xã hội - những chương trình này diễn ra ở nhiều nơi khác nhau). học kỳ ở trường) Và người lớn understand topics related to race and discrimination.

Sống sự thật:

Tham dự sự kiện ngày 16/6 và khác sự kiện văn hóa from marginalized groups. Celebrate but also take the time to learn the history of those events, art forms and celebrations. However, I challenge you to not stop at learning but move into action. Cho con cái, bạn bè và gia đình của bạn xem rằng bạn coi trọng sự đa dạng và hòa nhập bằng cách quyên góp cho các mục tiêu công bằng xã hội, tham dự các cuộc mít tinh, viết thư/kêu gọi các quan chức được bầu của bạn hành động khi có sự bất công xảy ra.

Hãy cũng tham gia cùng chúng tôi tại San Jose Public Library khi chúng ta kỷ niệm ngày 17 tháng 6 trong tháng này và kỷ niệm Tiếng nói da đen trong suốt cả năm.

SJPL SỰ KIỆN VÀ CHƯƠNG TRÌNH THÁNG 6

Các tiêu đề thứ sáu và Công lý để giúp bạn bắt đầu

Ngày mười sáu, bìa sách
Ngày 16 tháng 6 Ngày Tự do của chúng ta, bìa sách
Ngày 16 tháng 6 kỷ niệm ngày tự do khỏi chế độ nô lệ, bìa sách
Anti Racist Ally An Introduction to Action & Activism, book cover
The Antiracist Kid a Book About Identity, Justice, and Activism, book cover
Phiên bản dành cho độc giả trẻ của Me and White Supremacy, bìa sách