Thứ sáu

Văn bản màu đỏ, xanh lá cây và vàng trên nền đen: Ngày mười sáu.

Lịch sử của Juneteenth

Ngày mười sáu là ngày kỷ niệm khi những người cuối cùng trong số những người bị bắt làm nô lệ ở những vùng xa xôi hẻo lánh của Texas được thông báo về Tuyên bố Giải phóng Nô lệ giúp họ được tự do. Thông báo này được đưa ra hơn hai năm sau khi Nội chiến kết thúc và cùng năm đó, Tu chính án thứ mười ba được Hạ viện thông qua để bãi bỏ chế độ nô lệ và được các bang phê chuẩn vào cuối năm đó vào tháng 19. Thông báo này cho các nô lệ và nô lệ ở Texas xảy ra vào ngày 1865 tháng XNUMX năm XNUMX, và sự kết hợp giữa tháng XNUMX và ngày chính là lý do khiến lễ kỷ niệm có tên như vậy. Nhiều trong số đó lễ kỷ niệm sớm sau năm 1865 được tổ chức ở Texas mặc dù sự kết thúc của Tái thiết và việc áp dụng các luật hạn chế mới trên khắp miền nam nhằm tìm cách tước quyền bầu cử của người Mỹ gốc Phi sẽ dẫn đến sự suy giảm của các lễ kỷ niệm quy mô lớn trong nhiều năm.

Tuy nhiên, khi người Mỹ gốc Phi rời miền nam để đi đến các vùng khác của đất nước, họ đã mang theo lễ kỷ niệm này. Mặc dù Texas là tiểu bang cuối cùng được thông báo về giải phóng, nó trở thành tiểu bang đầu tiên kỷ niệm ngày này vào năm 1980. Lễ kỷ niệm ngày 46 tháng 2002 lan rộng và ngày nay XNUMX tiểu bang kỷ niệm ngày lễ, bao gồm cả tiểu bang California, đã chính thức bổ sung ngày lễ này vào năm XNUMX.

Giải thích thời hiện đại

Lớn lên ở khu phố lịch sử của người da đen Louisville, Smoketown của Kentucky, Ngày Tự do, như chúng tôi gọi, được tổ chức tại nhà thờ như một lễ hội trong đó đồ ăn, nhạc phúc âm, thơ ca, nghệ thuật và các bài phát biểu về cuộc đấu tranh đang diễn ra mà người Mỹ gốc Phi trong cộng đồng của chúng tôi phải đối mặt là những phần thiết yếu của lễ kỷ niệm. Mặc dù tiểu bang quê hương tôi không chính thức bắt đầu kỷ niệm ngày lễ này cho đến năm 2005, nhưng đã có một lịch sử phong phú và mạnh mẽ trong cộng đồng người Mỹ gốc Phi của tôi. Cha tôi, sinh năm 1915, có gia đình gốc Louisiana, và dì của tôi, người sinh vào năm Tu chính án thứ mười ba được thông qua và là một phần của cộng đồng người Mỹ gốc Phi đầu tiên được giải phóng ở Louisville, Kentucky, sẽ chia sẻ với tôi những câu chuyện về những lễ kỷ niệm đầu tiên đó, lịch sử gia đình tôi và truyền cho tôi tầm quan trọng của việc duy trì truyền thống này. Ngày kỷ niệm Juneteenth đã phát triển thành các lễ kỷ niệm mà chúng ta thấy ngày nay, có thể bao gồm các bữa tiệc lớn, buổi biểu diễn của người nổi tiếng và các cuộc diễu hành ở một số cộng đồng; mặc dù năm nay, nhiều lễ kỷ niệm có thể Trực tuyến.

Ngày 2020 tháng XNUMX

Khi tôi viết bài đăng này lần đầu vào tháng 19, mọi thứ đã... khác. Tôi chỉ tập trung vào lịch sử chứ không phải hiện tại của những gì đang xảy ra ngày nay; nhưng tôi cảm thấy rằng mình phải sửa đổi. Trong những ngày COVID-1619 này và những ngày bất ổn xã hội, chúng ta có thể thấy mình đang tự hỏi mình đã đạt được bao nhiêu tiến bộ kể từ năm 1967 khi những nô lệ châu Phi đầu tiên đặt chân lên vùng đất này. Các cuộc biểu tình đã nổ ra ở các thành phố trên khắp đất nước để phản đối nạn phân biệt chủng tộc có hệ thống, gợi nhớ đến những mùa hè dài nóng nực năm 150 khi hơn 1967 cuộc biểu tình và bạo loạn nổ ra trên khắp Hoa Kỳ vì lý do chủng tộc. Những cuộc biểu tình năm 50 đó được thúc đẩy bởi sự thất vọng của người Mỹ gốc Phi khi phải đối mặt với nạn phân biệt chủng tộc, phân biệt đối xử, kỳ thị, nghèo đói và ngược đãi. Hơn XNUMX năm sau, chúng ta thấy mình đang chứng kiến ​​những lý do tương tự được sử dụng để giải thích cho các cuộc biểu tình nổ ra trên đường phố của chúng ta ngày nay.

Giống như nhiều người trong số các bạn, tôi thấy mình lạc lõng, buồn bã và đặt câu hỏi về chính những hợp đồng xã hội mà đất nước này được thành lập. Quê hương của tôi Louisville nơi tôi có những kỷ niệm đẹp như vậy về cộng đồng người Mỹ gốc Phi năng động và sôi nổi đã bị ném vào hỗn loạn và bị thiêu rụi bởi chính linh hồn của những tổ tiên đã chết từ lâu để đòi lại những quyền mà họ đã bị từ chối từ nhiều thế kỷ trước. Bạn bè tôi xuống đường, gia đình tôi chia rẽ, và giống như nhiều người trong số các bạn, tôi thấy mình bị đối đầu với những người mà tôi từng kính trọng về con đường phía trước; công lý và bình đẳng nên có hình dạng như thế nào.

Ngày 19 tháng 6 này sẽ là ngày chìm trong bất ổn và kêu gọi chúng ta hãy giữ đúng lời nói rằng "Tất cả mọi người sinh ra đều bình đẳng", bất chấp sự khác biệt của chúng ta. Tôi mời bạn vào ngày này hãy dành thời gian để tìm hiểu lịch sử của ngày 19 tháng 6, dành thời gian để đọc những câu chuyện của những người đàn ông và phụ nữ từng là Bondsmen theo lời kể của họ, để đọc kỹ Dr. Martin Luther King, Jr. Trang sưu tập trên trang web của chúng tôi để tìm hiểu về tên gọi của thư viện chính của chúng tôi, đi dạo qua Tượng Quyền lực đen Olympic của SJSU và ngồi dưới chân Tommie Smith và John Carlos, để tìm hiểu lịch sử của người Mỹ gốc Phi sau khi giải phóng, để đọc truyện, thơ và văn xuôi được viết bởi người Mỹ gốc Phi, để mua từ các doanh nghiệp người Mỹ gốc Phi, để nấu món ăn truyền thống của người Mỹ gốc Phi ở miền Nam, để nghe nhạc phúc âm, và để nhớ lại nhiều đóng góp mà người Mỹ gốc Phi đã dành cho đất nước này. Tôi yêu cầu bạn hãy có những cuộc trò chuyện khó khăn về chủng tộc với bạn bè và gia đình. Tôi yêu cầu bạn đừng im lặng khi bạn gặp phải bất công hoặc cố chấp. Tôi yêu cầu bạn hãy lắng nghe những tiếng nói đang kêu gào trên phố để thấy được tính nhân đạo của họ. Tôi yêu cầu bạn hãy ủng hộ một cách hòa bình, theo bất kỳ cách nào bạn cảm thấy phù hợp nhất. Cuối cùng, tôi yêu cầu bạn hãy mở rộng không chỉ tâm trí mà cả trái tim mình.

Tôi đã dự định dành ngày 16/6 này để dạy con gái tôi những bài học của bố tôi. bánh chuối miền nam, làm món jambalaya tự làm, nghe nhạc soul, và kể cho cô ấy nghe những câu chuyện mà dì và cha tôi từng kể với tôi. Tuy nhiên, bây giờ tôi sẽ dành cả ngày hôm nay để giải thích sâu sắc về quyền công dân, dành 9 phút im lặng, thảo luận về công lý xã hội là gì và truyền cho cô ấy cảm giác tự hào về lịch sử mà cô ấy đã trải qua. Một ngày nào đó, chúng ta sẽ lại diễu hành. Chúng ta sẽ tụ họp trong niềm vui chứ không phải trong nỗi đau khổ tập thể. Một ngày nào đó, tôi hy vọng chúng ta có thể nhìn lại những thời khắc bất ổn này và thấy được sự tiến bộ mà chúng ta đã đạt được. Một ngày nào đó, tôi mơ ước được sống hoặc ít nhất là cho con gái tôi được sống trong thế giới mà Tiến sĩ King đã hình dung. Tuy nhiên, tương lai đó phụ thuộc vào những gì TẤT CẢ chúng ta quyết định làm ngày hôm nay.

Chúc mừng ngày thứ sáu!

Bài đọc ngày mười sáu

Ngày mười sáu, bìa sách
Ngày mười sáu, bìa sách
Bài tiểu luận Texas thứ mười sáu về văn hóa dân gian người Mỹ gốc Phi, bìa sách
Những câu chuyện về nô lệ người Mỹ gốc Phi Một tuyển tập. Tập. Tôi, bìa sách
Nhà bếp đường nâu Công thức nấu ăn đơn giản, phong cách mới từ Sweet West Oakland, bìa sách
Nhà hoạt động người Mỹ gốc Phi, bìa sách
Xu hướng quyền lực đen, bìa sách
Khi họ gọi bạn là kẻ khủng bố: Hồi ký về cuộc sống của người da đen, bìa sách
Mary McLeod Bethune & Nhà hoạt động chính trị của phụ nữ da đen, bìa sách
Abraham Lincoln và Frederick Douglass: Câu chuyện đằng sau tình bạn của người Mỹ, bìa sách
Kẻ bất bại, bìa sách
Người có thể bay Sách tranh, bìa sách
Octavia's Brood: Những câu chuyện khoa học viễn tưởng từ các phong trào công lý xã hội, bìa sách
Vũ công nước: Tiểu thuyết, bìa sách
Giữa thế giới và tôi, bìa sách
Chúng ta đã nắm quyền được tám năm: Một bi kịch của nước Mỹ, bìa sách
Kindred, bìa sách
Hãy kỷ niệm ngày giải phóng và ngày 17 tháng 6, bìa sách
Sách dạy nấu ăn của di sản người Mỹ gốc Phi Sách dạy nấu ăn của người Mỹ gốc Phi Công thức nấu ăn truyền thống và bìa sách
Sách dạy nấu ăn Sweet Home Cafe Lễ kỷ niệm nấu ăn của người Mỹ gốc Phi, bìa sách
The Cooking Gene: The Cooking Gene Một hành trình qua lịch sử ẩm thực của người Mỹ gốc Phi ở Old Sou, bìa sách
Bị ràng buộc với lửa: Những người đầu bếp nô lệ ở Virginia đã giúp phát minh ra ẩm thực Mỹ như thế nào, bìa sách
Vì vậy, bạn muốn nói về chủng tộc, bìa sách
Tại sao tôi không còn nói chuyện với người da trắng về chủng tộc, bìa sách
Jim Crow Mới: Sự giam giữ hàng loạt trong thời đại mù màu, bìa sách