Thứ sáu

Hình ảnh dòng chữ Juneteenth trên một sợi dây chuyền xuyên qua lá cờ Hoa Kỳ và dòng chữ trên giấy da mãi mãi miễn phí.

của anh ấytorngày 17 tháng 6

Ngày mười sáu là ngày kỷ niệm khi những người cuối cùng trong số những người bị bắt làm nô lệ ở những vùng xa xôi hẻo lánh của Texas được thông báo về Tuyên bố Giải phóng Nô lệ giúp họ được tự do. Thông báo này được đưa ra hơn hai năm sau khi Nội chiến kết thúc và cùng năm đó, Tu chính án thứ mười ba được Hạ viện thông qua để bãi bỏ chế độ nô lệ và được các bang phê chuẩn vào cuối năm đó vào tháng 19. Thông báo này cho các nô lệ và nô lệ ở Texas xảy ra vào ngày 1865 tháng XNUMX năm XNUMX, và sự kết hợp giữa tháng XNUMX và ngày chính là lý do khiến lễ kỷ niệm có tên như vậy. Nhiều trong số đó lễ kỷ niệm sớm sau năm 1865 được tổ chức ở Texas mặc dù sự kết thúc của Tái thiết và việc áp dụng các luật hạn chế mới trên khắp miền nam nhằm tìm cách tước quyền bầu cử của người Mỹ gốc Phi sẽ dẫn đến sự suy giảm của các lễ kỷ niệm quy mô lớn trong nhiều năm.

Tuy nhiên, khi người Mỹ gốc Phi rời miền nam để đi đến các vùng khác của đất nước, họ đã mang theo lễ kỷ niệm này. Mặc dù Texas là tiểu bang cuối cùng được thông báo về giải phóng, nó trở thành tiểu bang đầu tiên kỷ niệm ngày này vào năm 1980. Lễ kỷ niệm ngày 46 tháng 2002 lan rộng và ngày nay XNUMX tiểu bang kỷ niệm ngày lễ, bao gồm cả tiểu bang California, đã chính thức bổ sung ngày lễ này vào năm XNUMX.

Giải thích thời hiện đại

Lớn lên trong anhtorKhu phố đen đặc biệt của Louisville, Smoketown của Kentucky, Ngày Tự do, như chúng tôi gọi, được tổ chức tại nhà thờ như một lễ hội trong đó ẩm thực, nhạc phúc âm, thơ ca, nghệ thuật và các bài phát biểu về cuộc đấu tranh đang diễn ra mà người Mỹ gốc Phi trong cộng đồng của chúng ta phải đối mặt là những phần thiết yếu của lễ kỷ niệm. Mặc dù bang quê hương tôi mãi đến năm 2005 mới chính thức bắt đầu tổ chức ngày lễ này nhưng đã có một cộng đồng giàu có và cường tráng.tory trong cộng đồng người Mỹ gốc Phi của tôi. Cha tôi, sinh năm 1915, có gia đình gốc ở Louisiana, và dì của tôi, sinh vào năm Tu chính án thứ mười ba được thông qua và là thành viên của cộng đồng người Mỹ gốc Phi được giải phóng ở Louisville, Kentucky thời kỳ đầu, sẽ chia sẻ với tôi những điềutories về những lễ kỷ niệm đầu tiên,torcủa gia đình tôi, đồng thời giúp tôi thấm nhuần tầm quan trọng của việc duy trì truyền thống này. Ngày 17 tháng 6 như một lễ kỷ niệm đã phát triển thành các lễ kỷ niệm mà chúng ta thấy ngày nay, có thể bao gồm các bữa tiệc lớn, buổi biểu diễn của người nổi tiếng và các cuộc diễu hành ở một số cộng đồng; mặc dù năm nay có thể có nhiều lễ kỷ niệm Trực tuyến.

Ngày 2020 tháng XNUMX

Khi tôi viết bài này lần đầu vào tháng 5, mọi thứ đã... khác. Sự tập trung của tôi chỉ tập trung vào anh ấytory chứ không phải hiện tại của những gì đang xảy ra hôm nay; nhưng tôi cảm thấy rằng tôi phải sửa lại. Trong những ngày và những ngày bất ổn xã hội do đại dịch COVID-19 này, chúng ta có thể tự hỏi mình đã đạt được bao nhiêu tiến bộ kể từ năm 1619 khi những nô lệ châu Phi đầu tiên đặt chân lên vùng đất này. Các cuộc biểu tình đã nổ ra ở các thành phố trên khắp đất nước chống lại hệ thống racchủ nghĩa gợi nhớ đến mùa hè dài nóng nực năm 1967 khi hơn 150 racCác cuộc biểu tình và bạo loạn do quân đội dẫn đầu đã nổ ra trên khắp nước Mỹ. Những cuộc biểu tình năm 1967 được thúc đẩy bởi sự thất vọng của người Mỹ gốc Phi phải đối mặt với racchủ nghĩa, sự phân biệt, phân biệt đối xử, nghèo đói và ngược đãi. Hơn 50 năm sau, chúng ta thấy mình thấy những lý do tương tự này được dùng để giải thích cho các cuộc biểu tình đã nổ ra trên đường phố của chúng ta ngày nay.

Giống như nhiều bạn, tôi thấy mình lạc lõng, buồn bã và đặt câu hỏi về những vấn đề xã hội.racts đất nước này được thành lập vào. Quê hương tôi Louisville nơi tôi có những kỷ niệm đẹp đẽ về cộng đồng người Mỹ gốc Phi sôi động và năng động đã bị ném vào hỗn loạn và bị đốt cháy bởi chính linh hồn của những tổ tiên đã chết từ lâutorđể đòi hỏi những quyền đó đã bị từ chối từ nhiều thế kỷ trước. Bạn bè của tôi đang ở trên đường phố, gia đình tôi bị chia rẽ, và giống như nhiều người trong số các bạn, tôi thấy mình phải đọ sức với những người mà tôi từng kính trọng về con đường phía trước; công lý và bình đẳng nên có hình dạng như thế nào.

Ngày 17 tháng 6 này sẽ là một ngày đầy bất ổn và kêu gọi chúng ta giữ đúng câu nói "Tất cả đàn ông sinh ra đều bình đẳng" bất chấp sự khác biệt của chúng ta. Tôi mời bạn vào ngày này hãy dành thời gian để tìm hiểutory của ngày 17 tháng 6, dành thời gian để đọc storcủa các cựu Bondmen và phụ nữ bằng lời nói của họ, để đọc kỹ Dr. Martin Luther King, Jr. Trang sưu tập trên trang web của chúng tôi để tìm hiểu về tên gọi của thư viện chính của chúng tôi, đi dạo qua Tượng Quyền lực đen Olympic của SJSU và ngồi dưới chân Tommie Smith và John Carlos để tìm hiểutory của người Mỹ gốc Phi sau khi giải phóng, để đọc storừ, thơ ca và văn xuôi được viết bởi người Mỹ gốc Phi, để mua từ các doanh nghiệp người Mỹ gốc Phi, để nấu món ăn truyền thống của người Mỹ gốc Phi ở miền Nam, để nghe nhạc phúc âm và nhớ lại nhiều đóng góp của người Mỹ gốc Phi cho đất nước này. Tôi yêu cầu bạn có những cuộc trò chuyện khó khăn race với bạn bè và gia đình của bạn. Tôi yêu cầu các bạn đừng im lặng khi gặp phải sự bất công hoặc cố chấp. Tôi yêu cầu các bạn hãy lắng nghe những tiếng nói đang kêu gào trên đường phố để thấy được lòng nhân đạo của họ. Tôi yêu cầu bạn hỗ trợ một cách hòa bình, bằng mọi cách phù hợp nhất với bạn. Cuối cùng, tôi yêu cầu các bạn hãy mở rộng không chỉ trí óc mà còn cả trái tim nữa.

Tôi đã dự định dành ngày 16/6 này để dạy con gái tôi những bài học của bố tôi. bánh chuối miền nam, làm món jambalaya tự làm, nghe nhạc soul và nói với cô ấy những điều tương tựtorđó là điều mà dì và cha tôi đã từng chia sẻ với tôi. Tuy nhiên, bây giờ tôi sẽ dành ngày hôm nay để giải thích sâu sắc về quyền công dân, dành 9 phút im lặng, thảo luận về công bằng xã hội là gì và truyền cho cô ấy cảm giác tự hào về đất nước của mình.tory cô ấy đến từ đâu. Một ngày nào đó, chúng ta sẽ lại có những cuộc diễu hành. Chúng ta sẽ tụ tập trong niềm vui chứ không phải trong nỗi thống khổ tập thể. Tôi hy vọng một ngày nào đó chúng ta có thể nhìn lại những khoảng thời gian bất ổn này và thấy được những tiến bộ mà chúng ta đã đạt được. Một ngày nào đó, tôi mơ ước được sống hoặc ít nhất là cho con gái tôi được sống trong thế giới mà Tiến sĩ King đã hình dung. Tuy nhiên, tương lai đó phụ thuộc vào những gì TẤT CẢ chúng ta quyết định làm ngày hôm nay.

Chúc mừng ngày thứ sáu!

Bài đọc ngày mười sáu

Ngày mười sáu, bìa sách
Ngày mười sáu, bìa sách
Bài tiểu luận Texas thứ mười sáu về văn hóa dân gian người Mỹ gốc Phi, bìa sách
Những câu chuyện về nô lệ người Mỹ gốc Phi Một tuyển tập. Tập. Tôi, bìa sách
Nhà bếp đường nâu Công thức nấu ăn đơn giản, phong cách mới từ Sweet West Oakland, bìa sách
Nhà hoạt động người Mỹ gốc Phi, bìa sách
Xu hướng quyền lực đen, bìa sách
Khi họ gọi bạn là kẻ khủng bố: Hồi ký về cuộc sống của người da đen, bìa sách
Mary McLeod Bethune & Nhà hoạt động chính trị của phụ nữ da đen, bìa sách
Abraham Lincoln và Frederick Doulass: The Story Đằng sau tình bạn Mỹ, bìa sách
Kẻ bất bại, bìa sách
Người có thể bay Sách tranh, bìa sách
Con của Octavia: Khoa học viễn tưởng Stories Từ Phong trào Công bằng Xã hội, bìa sách
Vũ công nước: Tiểu thuyết, bìa sách
Giữa thế giới và tôi, bìa sách
Chúng ta đã nắm quyền được tám năm: Một bi kịch của nước Mỹ, bìa sách
Kindred, bìa sách
Hãy kỷ niệm ngày giải phóng và ngày 17 tháng 6, bìa sách
Sách dạy nấu ăn của di sản người Mỹ gốc Phi Sách dạy nấu ăn của người Mỹ gốc Phi Công thức nấu ăn truyền thống và bìa sách
Sách dạy nấu ăn Sweet Home Cafe Lễ kỷ niệm nấu ăn của người Mỹ gốc Phi, bìa sách
Gen nấu ăn:Gen nấu ăn Hành trình xuyên qua ẩm thực của người Mỹ gốc Phitory ở Old Sou, bìa sách
Bị ràng buộc với lửa: Những người đầu bếp nô lệ ở Virginia đã giúp phát minh ra ẩm thực Mỹ như thế nào, bìa sách
Vì vậy, bạn muốn nói về Race, bìa sách
Tại sao tôi không còn nói chuyện với người da trắng về Race, bìa sách
Jim Crow Mới: Sự giam giữ hàng loạt trong thời đại mù màu, bìa sách