قومی ہسپانوی ورثہ کا مہینہ منائیں: رضاکار اسپاٹ لائٹ

قومی ہسپانوی ورثہ مہینہ ایک سالانہ جشن ہے جو ریاستہائے متحدہ میں ہسپانوی اور لاطینی کمیونٹی کی تاریخی اور ثقافتی افزودگی کو تسلیم کرتا ہے۔ میں San José Public Library,، ایک نئی ونڈو کھولتا ہے۔ ہم اپنے رضاکاروں کے قابل ذکر تعاون کو مناتے ہیں جو ہمارے کمیونٹی پروگراموں کے دل و جان کا حصہ ہیں۔

اس مہینے، ہم نے اپنے چند ناقابل یقین رضاکاروں کا انٹرویو کیا تاکہ ان کی کہانیاں ان بہت سے طریقوں کے بارے میں بتائیں جن سے وہ پوری کمیونٹی پر اثر ڈالتے ہیں۔ 

اسٹیفنی سے ملو

اسٹیفنی ایک پرجوش رضاکار ہے جس میں ہسپانوی اسٹوری ٹائم سیشنز کی قیادت کرتی ہے۔ Cambrian برانچ لائبریری، ایک نئی ونڈو کھولتا ہے۔، جہاں سیکھنے اور کہانی سنانے کے لیے اس کا جوش بچوں اور ان کے خاندانوں کے لیے ایک جادوئی اور دلکش تجربہ پیدا کرتا ہے۔ اپنی کہانی کے وقت کے سیشنوں سے متاثر ہو کر، اس نے ہر پڑھنے کے شروع اور آخر میں بچوں کی توجہ حاصل کرنے کے لیے ایک خصوصی تعارفی گانا بنایا۔ 

مجھے اپنے بارے میں تھوڑا سا بتائیں:

میرا نام سٹیفنی ہے۔ میں چند سال پہلے سانتا کلارا یونیورسٹی کے گریجویٹ اسکول میں شرکت کے لیے بے ایریا چلا گیا تھا، جہاں میں نے ٹیچنگ میں ماسٹر کی ڈگری حاصل کی۔ گریجویشن کرنے کے بعد، میں نے اس علاقے کو رہنے اور اپنا گھر بنانے کا فیصلہ کیا۔ میں فی الحال ہسٹری اور ایتھنک اسٹڈیز پڑھاتا ہوں، اور مجھے تعلیم کا گہرا جنون ہے۔ اگرچہ میں وسطی وادی کے موڈیسٹو کے علاقے میں پلا بڑھا ہوں، میرا بڑھا ہوا خاندان اصل میں سان ہوزے سے ہے۔ دلچسپ بات یہ ہے کہ بے ایریا میں جانے سے مجھے اپنی جڑوں اور اپنے خاندان دونوں سے دوبارہ جڑنے میں مدد ملی ہے۔

نام/ برانچ جس میں آپ رضاکارانہ خدمات انجام دیتے ہیں/ آپ کتنے عرصے سے رضاکارانہ خدمات انجام دے رہے ہیں؟

میں ہسپانوی کہانی کے وقت کی قیادت کرتا ہوں۔ Cambrian برانچ، ایک کردار جو میں نے بہت پہلے شروع کیا تھا لیکن اب تک واقعی لطف اندوز ہوا ہوں۔ اسی کمیونٹی میں رضاکارانہ خدمت کرنا جہاں میں رہتا ہوں اور کام کرتا ہوں خاص طور پر معنی خیز رہا ہے۔ کچھ دن، جب میں لائبریری میں ہوں، تو میں اپنے طلباء سے بھی مل جاتا ہوں جو رضاکارانہ طور پر کام کر رہے ہیں۔ یہ لمحات مجھے اپنی برادری سے زیادہ جڑے ہوئے محسوس کرتے ہیں۔

لائبریری میں رضاکارانہ طور پر کام شروع کرنے کے لیے آپ کو کس چیز نے متاثر کیا؟ آپ کو واپس آنے میں کیا روکتا ہے؟

میں 2000 کی دہائی میں پروان چڑھا، ایک ایسے وقت میں جب بچوں میں خواندگی کی محبت کے لیے ایک مضبوط ثقافتی دباؤ تھا۔ کی طرح دکھاتا ہے۔ رینبو پڑھنا اور شیروں کے درمیان وہ پروگرام تھے جو پڑھنے کے بڑھتے ہوئے جذبے کو پروان چڑھاتے تھے۔ انگریزی میری پہلی زبان نہیں تھی، لیکن میرے خاندان نے خواندگی پر بہت زور دیا، جس سے مجھے چھوٹی عمر سے ہی کتابیں اور کہانیاں تلاش کرنے کی ترغیب دی گئی۔ بچپن میں، مجھے اپنی مقامی پبلک لائبریری میں جادو ملا۔ یہ کتابوں سے بھری جگہ سے زیادہ نہیں تھی، یہ تجسس اور تعلق کا مرکز تھی۔ میں نے وہاں لاتعداد گھنٹے گزارے، پڑھنے، تلاش کرنے، اور محض کہانیوں میں گھرے رہنے کے پرسکون سکون سے لطف اندوز ہوتے رہے۔ آخر کار، میں نے محسوس کیا کہ مجھے لائبریری میں رضاکارانہ طور پر بلایا گیا، جس نے مجھے بہت کچھ دیا تھا۔ اب، ایک ایسے وقت میں جب کمیونٹی کی جگہیں تیزی سے نایاب ہوتی جا رہی ہیں، اور خاص طور پر آج کے پولرائزڈ سیاسی ماحول میں، میں واپس دینے کے لیے ایک اور بھی مضبوط کھینچ محسوس کر رہا ہوں۔ لائبریریاں، میرے نزدیک، حقیقی معنوں میں خوش آئند، جامع جگہوں میں سے ایک کی نمائندگی کرتی ہیں جہاں زندگی کے تمام شعبوں کے لوگ اکٹھے ہو سکتے ہیں۔

کیا آپ لائبریری میں کوئی ایسا تجربہ شیئر کر سکتے ہیں جو آپ کے لیے خاص طور پر معنی خیز تھا؟

ہسپانوی اسٹوری ٹائم کے لیے رضاکارانہ طور پر کام کرنے کا یہ صرف دوسرا موقع تھا، اور میں اب بھی اپنی تال تلاش کر رہا تھا۔ ایک کہانی کے وقت کے بعد، جب میں سمیٹ رہا تھا، ماں میں سے ایک پیچھے رہ گئی۔ وہ نرمی سے مجھ سے رابطہ کیا، اس بارے میں مزید جاننے کے لیے متجسس تھی کہ میں کون ہوں اور مجھے ان سیشنز کی قیادت کرنے کے لیے کس چیز نے متاثر کیا۔ اس نے شیئر کیا کہ بڑھتے ہوئے، اس نے کبھی سوچا بھی نہیں تھا کہ ہسپانوی بولنا ایک طاقت ہو سکتا ہے۔ اس نے ایک بار اسے ایک رکاوٹ کے طور پر دیکھا تھا اور اس چیز کے طور پر جو اسے روک سکتا ہے۔ لیکن جب وہ ماں بنی تو سب کچھ بدل گیا۔ اس نے مجھے بتایا کہ اس کی بیٹیوں کے لیے اپنی جڑوں، اپنے ورثے سے جڑے رہنا کتنا ضروری ہے۔ یہی وجہ ہے کہ اس نے انہیں ہسپانوی اسٹوری ٹائم پروگرام میں اندراج کرایا۔ اس نے مجھے بتایا کہ میرے ذریعے، وہ ہسپانوی کو مناتے، قدر کی نگاہ سے دیکھتی اور خوشی کے ساتھ بانٹتی ہوئی دیکھ سکی۔ وہ گفتگو میرے ساتھ رہی۔ اس نے مجھے مقصد کا ایک نیا احساس دیا اور مجھے یاد دلایا کہ میں نے پہلی جگہ رضاکارانہ طور پر کام کرنے کا انتخاب کیوں کیا۔

آپ کا ثقافتی ورثہ آپ کے رضاکارانہ کام کے ذریعے اپنی کمیونٹی کے ساتھ منسلک ہونے کے طریقے کو کیسے متاثر کرتا ہے یا اس سے آگاہ کرتا ہے؟

بڑے ہوتے ہوئے، مجھے ایسی بہت سی کتابوں تک رسائی نہیں تھی جو میری تاریخ یا ثقافتی پس منظر کی عکاسی کرتی ہیں، اور مجھے یقینی طور پر اس طرح سے ہسپانوی زبان کا سامنا نہیں کرنا پڑا۔ درحقیقت، مجھے نہیں لگتا کہ میں نے بچپن میں کبھی ہسپانوی تصویروں کی کتاب پڑھی تھی۔ اس وقت، ہسپانوی بولنا یا دو لسانی ہونا کوئی ایسی چیز نہیں تھی جسے منایا جاتا تھا، اور اسے اکثر گلے لگانے کے بجائے ایک نقصان یا اس پر قابو پانے کی چیز کے طور پر دیکھا جاتا تھا۔ لہذا، جب میں پہلی بار آیا تھا Cambrian لائبریری اور ہسپانوی سمیت بہت سی مختلف زبانوں میں کتابوں سے بھرے شیلف کو دیکھا، یہ واقعی مجھے چھو گیا۔ ایسا محسوس ہوا جیسے میں کبھی بڑا نہیں ہوا تھا، اور میری خواہش تھی کہ میں ایسا کرتا۔ مجھے یاد ہے کہ ایلا (لائبریرین) کے ساتھ بات ہوئی تھی، جس نے بتایا کہ چیزیں کتنی بدل گئی ہیں، اور میں اس سے اتفاق نہیں کر سکا۔

مجھے اپنی کہانی کا وقت شروع ہونے سے پہلے اپنا یوکول لانا اور گانے گانا پسند ہے۔ اس سے مجھے PBS کے شوز کی طرح محسوس کرنے میں مدد ملتی ہے جو میں نے بڑے ہوتے ہوئے دیکھے تھے، جہاں موسیقی، سیکھنا، اور کہانی سنانے کا ایک ساتھ بہت خوبصورت انداز میں آیا تھا۔ موسیقی خاص طور پر مجھے اپنی ثقافت سے گہرا تعلق محسوس کرنے میں مدد کرتی ہے۔ درحقیقت، لائبریری میں کہانی کے وقت کا حصہ ہونے نے مجھے ایک گانا لکھنے کی ترغیب دی جسے میں ہر سیشن کے آغاز اور آخر میں گاتا ہوں۔


Chicana/Latina/Mexican ہونے کے ناطے، میری پرورش کمیونٹی اور خدمت کے مضبوط احساس کے ساتھ ہوئی۔ کمیونٹی کی روح، خوشی، اور ثقافتی فخر لائبریری میں میری چند شراکتیں ہیں۔ اس سب میں پرانی یادوں کا ایک میٹھا احساس ہے جیسے میں اپنے چھوٹے کو وہ کچھ دے رہا ہوں جو اس کے پاس کبھی نہیں تھا اور ساتھ ہی ساتھ، اگلی نسل کو شرکت کے ساتھ، خوشی کے انداز میں پیش کر رہا ہوں۔

آپ ہسپانوی کمیونٹی کے کسی ایسے شخص کو کیا مشورہ دیں گے جو رضاکارانہ طور پر کام کرنے یا اپنی مقامی لائبریری میں شامل ہونے کے بارے میں سوچ رہا ہو؟

لائبریری صحیح معنوں میں کمیونٹی سے تعلق رکھتی ہے اور یہ ان لوگوں کی عکاسی کرتی ہے جو دکھائی دیتے ہیں اور حصہ لیتے ہیں۔ اکیلے آپ کی موجودگی قدر میں اضافہ کرتی ہے اور اس جگہ کو اس کمیونٹی کا زیادہ نمائندہ بنانے میں مدد کرتی ہے جس کی وہ خدمت کرتی ہے۔ رضاکارانہ طور پر کام کرنے کے لیے آپ کو کسی خاص مہارت کی ضرورت نہیں ہے یہ صرف معاملات کو دکھا رہا ہے۔ یہ تمام جوابات حاصل کرنے کے بارے میں نہیں ہے بلکہ ظاہر کرنے، حاضر ہونے، اور دوسروں کے لیے بھی ایسا کرنے کے لیے جگہ بنانے کے بارے میں ہے۔ میرے لیے، Storytime بہترین فٹ تھا، لیکن ہر طرح کے رضاکاروں کی ضرورت ہے۔ یہاں تک کہ اگر آپ کا تعاون چھوٹا محسوس ہوتا ہے، تو ہر شخص کے پاس پیش کرنے کے لیے کچھ نہ کچھ معنی خیز ہوتا ہے۔ میرے خیال میں ایک عام غلط فہمی ہے کہ لائبریریاں صرف کتابوں کے بارے میں ہوتی ہیں، اور یہ کچھ لوگوں کو اس میں شامل ہونے کے بارے میں ہچکچاہٹ یا غیر یقینی محسوس کر سکتی ہے۔ لیکن لائبریریاں بہت زیادہ ہیں… وہ متحرک، جامع کمیونٹی کی جگہیں ہیں۔

 ہسپانوی ورثے کا مہینہ آپ کے لیے ذاتی طور پر کیا معنی رکھتا ہے، اور آپ اسے کیسے منانے کا انتخاب کرتے ہیں؟

سال کا یہ وقت میرے لیے جان بوجھ کر اپنی شناخت پر غور کرنے اور اسے منانے کا ایک بامعنی موقع ہے۔ یہ ایک موقع ہے کہ اپنی ثقافت کے ساتھ اس طرح سے جڑیں جو ذاتی اور جان بوجھ کر محسوس ہو، چاہے وہ کتابیں پڑھ کر، میری کمیونٹی کی فلمیں دیکھ کر، یا محض کچھ نیا سیکھنے کی کوشش کر کے۔ بڑے ہوتے ہوئے، مجھے ثقافتی وسائل تک زیادہ رسائی نہیں تھی، اس لیے اب میں ان کو تلاش کرنے کی شعوری کوشش کرتا ہوں۔ یہ میرے خاندان اور ان روایات کا احترام کرنے کے بارے میں بھی ہے جو مجھے اپنی جڑوں سے جوڑتی ہیں، یہاں تک کہ چھوٹے، روزمرہ کے طریقوں سے۔ حال ہی میں، میں پڑھ رہا ہوں وایلیٹ اور فنچ (تمام روشن مقامات) ہسپانوی میں، ایک نوجوان بالغ ناول جس نے مجھے اچھے طریقے سے چیلنج کیا ہے۔ میں اب بھی اپنے آپ کو ہسپانوی میں پڑھنے کے ساتھ جدوجہد کر رہا ہوں، لیکن یہ عمل میرے لیے معنی خیز ہے کیونکہ یہ کسی ایسی چیز کو دوبارہ حاصل کرنے کا حصہ ہے جس تک مجھے ہمیشہ رسائی حاصل نہیں تھی۔ مجھے لاطینی مصنفین کے کاموں کی طرف بھی راغب کیا گیا ہے، جیسے سے Violeta ازابیل ایلینڈے کی طرف سے، جو اس طرح کے بھرپور اور تہہ دار تناظر پیش کرتے ہیں۔

آپ کس چیز کے بارے میں پرجوش ہیں — لائبریری کے اندر یا باہر؟

لائبریری کے باہر، میں سماجی انصاف اور تعلیم کے بارے میں بہت پرجوش ہوں۔ ایک استاد ہونا میری شناخت کا ایک بنیادی حصہ ہے، اور یہ وہ چیز ہے جس کی بنیاد پر میں دنیا سے گزرتا ہوں۔ درحقیقت، یہ سرکاری اسکولوں میں میرے اپنے منفی تجربات تھے جو بالآخر مجھے تعلیم کے میدان میں واپس لے گئے۔ میں تعلیم کے ایک زیادہ جامع، تصدیقی، اور مساوی وژن میں حصہ ڈالنا چاہتا تھا اور جو نقصان دہ ڈھانچوں کو تقویت دینے کے بجائے چیلنج کرتا ہے۔
یہ جذبہ قدرتی طور پر پبلک لائبریریوں کے لیے میری تعریف تک پھیلا ہوا ہے۔ مجھے یقین ہے کہ لائبریریاں حقیقی سماجی تبدیلی کو جنم دینے کی طاقت رکھتی ہیں۔ وہ صرف کتابوں والی عمارتوں سے زیادہ ہیں۔ وہ ایسی جگہیں ہیں جہاں سیکھنے، کمیونٹی، اور رسائی آپس میں ملتی ہے۔ جیسا کہ میں نے دریافت کیا ہے کہ لائبریریاں کیا پیش کرتی ہیں، میں مختلف قسم کے وسائل، پروگراموں، اور خاص طور پر تیزی سے بدلتی ہوئی دنیا کو نیویگیٹ کرنے والے نوجوانوں کے لیے دستیاب مواقع پر حیران رہ گیا ہوں۔ آپ کچھ بھی خریدنے یا ثابت کرنے کی ضرورت کے بغیر اندر جا سکتے ہیں، خوش آمدید کہہ سکتے ہیں اور وسائل تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں۔ یہ نایاب اور ناقابل یقین حد تک طاقتور ہے۔ ایتھنک اسٹڈیز میں اپنے کام کے ذریعے، میں اپنے طلباء کو تعلیم، معلومات، اور کمیونٹی کی جگہوں تک رسائی کے لیے لڑنے کی اہمیت کو ظاہر کرنے کی کوشش کرتا ہوں۔ خاص طور پر اب، جب وہ چیزیں تیزی سے خطرے میں ہیں، اس میراث کو بڑھانا پہلے سے کہیں زیادہ اہم محسوس ہوتا ہے۔

نیسٹر سے ملو

میں سان ہوزے کا مقامی اور ہسپانوی انسٹرکٹر Dr. Roberto Cruz Alum Rock برانچ لائبریری، وہ اپنی ہسپانوی زبان کی مہارتیں بانٹ کر، دوسروں کو سکھانے، اور اپنی میکسیکن امریکی شناخت کے بارے میں معلومات کا تبادلہ کرکے اپنی کمیونٹی کو واپس دینے میں بہت فخر محسوس کرتا ہے۔ جو کچھ ہفتے میں ایک گھنٹہ کے عزم کے طور پر شروع ہوا تھا وہ بڑھ کر تین گھنٹے ہو گیا ہے، جو شرکاء کی مثبت توانائی اور ان کے حقیقی شکرگزار ہیں۔

مجھے اپنے بارے میں تھوڑا سا بتائیں:

ہائے، میرا نام نیسٹر ہے، اور میں سان ہوزے میں پیدا ہوا اور پرورش پائی۔ میرے والدین دونوں میکسیکن نسل کے ہیں۔ میری ماں میکسیکو میں پیدا ہوئی تھی، اور میرے والد کا تعلق ٹیکساس سے ہے۔ میں نے حال ہی میں سان فرانسسکو یونیورسٹی سے حیاتیات میں ڈگری کے ساتھ گریجویشن کیا ہے۔

نام/ برانچ جس میں آپ رضاکارانہ خدمات انجام دیتے ہیں/ آپ کتنے عرصے سے رضاکارانہ خدمات انجام دے رہے ہیں؟

میں فی الحال ہسپانوی انسٹرکٹر کے طور پر رضاکارانہ خدمات انجام دیتا ہوں۔ Dr. Roberto Cruz Alum Rock برانچ لائبریری۔ میں پچھلے سال جنوری سے وہاں رضاکارانہ طور پر کام کر رہا ہوں، تو تقریباً ڈیڑھ سال ہو گیا ہے۔ اس کردار میں، میں مقامی بولنے والوں کو ہسپانوی خواندگی سکھاتا ہوں جنہوں نے کبھی پڑھنا یا لکھنا نہیں سیکھا، نیز تمام پس منظر کے ابتدائی ہسپانوی سیکھنے والوں کو۔

لائبریری میں رضاکارانہ طور پر کام شروع کرنے کے لیے آپ کو کس چیز نے متاثر کیا؟ آپ کو واپس آنے میں کیا روکتا ہے؟

اس سے پہلے، مجھے رضاکارانہ طور پر کام کرنے کا زیادہ تجربہ نہیں تھا، لیکن میں نے ہمیشہ لائبریری کو کمیونٹی کی ایک قیمتی جگہ کے طور پر دیکھا ہے۔ جب میں نے اپنے آپ سے پوچھا کہ میں کمیونٹی کو کیا پیشکش کر سکتا ہوں، تو مجھے احساس ہوا کہ میں ہسپانوی زبان کے بارے میں اپنے علم کا اشتراک کر سکتا ہوں۔

جو چیز مجھے واپس آنے سے روکتی ہے وہ علم کا باہمی تبادلہ ہے۔ میرے طلباء اکثر مختلف ثقافتوں سے آتے ہیں، اور میں ان سے بھی بہت کچھ سیکھتا ہوں۔ مثال کے طور پر، ایک دن ہم یہ جاننے کی کوشش کر رہے تھے کہ ہسپانوی میں "سمر ریڈنگ" کیسے کہا جائے، اور ہمیں اسے ایک ساتھ دیکھنا پڑا۔ یہ ایک تفریحی یاد دہانی تھی کہ سیکھنا کبھی نہیں رکتا اور کوئی بھی سب کچھ نہیں جانتا۔

میں نے اصل میں صرف ایک گھنٹے کے لیے پڑھانا شروع کیا، لیکن مجھے اس سے اتنا لطف آیا کہ میں نے اپنے سیشن کو تین گھنٹے تک بڑھا دیا۔ میں نے میکسیکو اور لاطینی امریکہ کے مختلف خطوں سے تعلق رکھنے والے لوگوں سے بھی رابطہ قائم کیا ہے، جس نے ہماری اپنی ثقافت کے تنوع کے لیے میری تعریف کو مزید بڑھا دیا ہے۔

کیا آپ لائبریری میں کوئی ایسا تجربہ شیئر کر سکتے ہیں جو آپ کے لیے خاص طور پر معنی خیز تھا؟

میں نے جن رضاکاروں کو ٹیوشن دیا ان میں سے ایک نے میکسیکو سٹی کا سفر Día de los Muertos کے لیے کیا، جو کہ ایک ڈیزائنر ہے اور وہاں کام کے لیے گئی تھی اور جب وہ واپس آئی، تو وہ میرے لیے کچھ کوکیز اور چھوٹے تحائف لے کر آئیں۔ وقت گزرنے کے ساتھ، دوسرے میرے لیے چھوٹے چھوٹے تحائف لائے ہیں جیسے میگنیٹ، اور میں انہیں اپنے فریج میں بھی رکھتا ہوں۔ لیکن تحائف سے بڑھ کر، یہ وہ مثبت توانائی ہے جو وہ لاتے ہیں اور حقیقی تشکر کا اظہار کرتے ہیں۔ لوگ اکثر میرا شکریہ ادا کرتے ہیں کہ میں کیا کرتا ہوں، اور یہ مجھے یاد دلاتا ہے کہ میں ان کی زندگیوں پر اثر ڈال رہا ہوں۔ وہ چھوٹے اشارے ایک طویل سفر طے کرتے ہیں اور مجھے واقعی تعریف کا احساس دلاتے ہیں۔

آپ کا ثقافتی ورثہ آپ کے رضاکارانہ کام کے ذریعے اپنی کمیونٹی کے ساتھ منسلک ہونے کے طریقے کو کیسے متاثر کرتا ہے یا اس سے آگاہ کرتا ہے؟

میکسیکن امریکی ہونا اس میں ایک بڑا کردار ادا کرتا ہے کہ میں دوسروں سے کیسے جڑتا ہوں۔ میں اکثر اس بات کا اشتراک کرتا ہوں کہ میکسیکن کے ایک محنتی گھرانے میں بڑا ہونا کیسا تھا۔ طلباء اس بارے میں متجسس ہیں کہ میکسیکن امریکن ہونے اور یہاں رہنا کیسا ہے۔ میں ان سے تعلیم، رجحانات اور مواقع کے بارے میں بات کرتا ہوں۔ میرا ورثہ میرے بولنے، سکھانے اور بات چیت کرنے کے طریقے کو تشکیل دیتا ہے۔ یہ اس بات پر بہت بڑا اثر رہا ہے کہ میں اپنے رضاکارانہ کام سے کیسے رجوع کرتا ہوں۔

 آپ ہسپانوی کمیونٹی کے کسی ایسے شخص کو کیا مشورہ دیں گے جو رضاکارانہ طور پر کام کرنے یا اپنی مقامی لائبریری میں شامل ہونے کے بارے میں سوچ رہا ہو؟

میں کہوں گا: بس اس کے لیے جاؤ۔ لائبریریاں بہت سارے وسائل پیش کرتی ہیں جیسے مفت انٹرنیٹ، نوکری کی تلاش میں مدد، دوبارہ شروع کرنا، اور بہت کچھ۔ یہ کمیونٹی کا حصہ بننے اور علم کا تبادلہ کرنے کا ایک بہترین طریقہ بھی ہے۔ فرق کرنے کے لیے آپ کو ماہر ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔ لائبریریاں ہمیشہ رضاکاروں کی تلاش میں رہتی ہیں، اور آپ حیران ہوں گے کہ آپ کو تجربے سے کتنا فائدہ ہوتا ہے۔

 ہسپانوی ورثے کا مہینہ آپ کے لیے ذاتی طور پر کیا معنی رکھتا ہے، اور آپ اسے کیسے منانے کا انتخاب کرتے ہیں؟

سچ میں، کبھی کبھی میں اس کے بارے میں بھول جاتا ہوں کیونکہ یہ ایسی چیز نہیں ہے جس کے بارے میں میں اکثر سوچتا ہوں۔ جب میں اس کے بارے میں سوچتا ہوں، تو یہ اس بات کی یاددہانی کرتا ہے کہ سان ہوزے جیسی جگہوں پر ہسپانوی کمیونٹی کی جڑیں کتنی گہری ہیں۔ ایک میکسیکن امریکی کے طور پر، میں آرٹ، تاریخ، یا کمیونٹی کے اثرات کے ذریعے ہسپانوی اور لاطینی لوگوں کے تعاون پر غور کرنے کے لیے وہ وقت نکالتا ہوں۔

آپ کس چیز کے بارے میں پرجوش ہیں — لائبریری کے اندر یا باہر؟

میں اپنی ثقافت اور شناخت کے بارے میں واقعی پرجوش ہوں۔ مجھے اپنی میکسیکو کی جڑوں سے جڑے رہنے اور اس تعلق کو گہرا کرنے کے طریقے تلاش کرنے میں مزہ آتا ہے۔ رضاکارانہ خدمات کے علاوہ، مجھے بائیک چلانا، دوڑنا اور گٹار بجانا پسند ہے۔

الزبتھ سے ملو

ایک انگلش انسٹرکٹر اور ریڈنگ ٹو چلڈرن رضاکار، جس نے اپنے کمیونٹی کام کے ذریعے سان ہوزے کے علاقے میں اپنے نیٹ ورک کو بڑھایا ہے۔ اصل میں کولمبیا سے ہے، اس نے امریکہ جانے سے پہلے جرمنی میں کئی سال گزارے۔ مختلف ممالک میں اس کے تجربات نے انضمام اور زیادہ مواقع کی کلید کے طور پر مقامی زبان سیکھنے کی اہمیت کو اجاگر کیا ہے۔

مجھے اپنے بارے میں تھوڑا سا بتائیں: نام/ برانچ جس میں آپ رضاکارانہ خدمات انجام دیتے ہیں/ آپ کتنے عرصے سے رضاکارانہ خدمات انجام دے رہے ہیں؟ 

میں الزبتھ ہوں اور میں رضاکارانہ طور پر کام کر رہی ہوں۔ Berryessa برانچ لائبریری، جہاں میں سال کے آغاز سے انگریزی پڑھا رہا ہوں۔ میں نے بھی رضاکارانہ طور پر Biblioteca Latinoamericana ریڈنگ ٹو چلڈرن پروگرام میں برانچ لائبریری، جہاں میں انگریزی اور ہسپانوی دونوں زبانوں میں کتابیں پڑھتا ہوں۔ 

 لائبریری میں رضاکارانہ طور پر کام شروع کرنے کے لیے آپ کو کس چیز نے متاثر کیا؟ آپ کو واپس آنے میں کیا روکتا ہے؟ 

لائبریریاں سیکھنے کے لیے بہترین جگہیں ہیں، پس منظر سے قطع نظر ہر کسی کے لیے کھلی ہیں۔ مختلف ممالک میں رہنے نے مجھے مقامی زبان بولنے کی اہمیت دکھائی ہے تاکہ بہتر مواقع تک رسائی حاصل کی جا سکے۔ اسی لیے میں نے کمیونٹی کو واپس دیتے ہوئے، دوسروں کی مدد کرتے ہوئے اور مثبت اثر ڈالنے کا مقصد رکھتے ہوئے کچھ ایسا کرنے کا انتخاب کیا جس سے میں لطف اندوز ہوں۔ 

کیا آپ لائبریری میں کوئی ایسا تجربہ شیئر کر سکتے ہیں جو آپ کے لیے خاص طور پر معنی خیز تھا؟ 

میں نے ہمیشہ محسوس کیا ہے کہ لائبریریاں صرف کتابوں کے علاوہ بہت کچھ پیش کرتی ہیں۔ وہ کسی بھی عمر میں دریافت اور ذاتی ترقی کے لیے کنکشن اور لامتناہی مواقع فراہم کرتے ہیں۔ تدریس کا سب سے زیادہ معنی خیز حصہ وہ ہوتا ہے جب لوگ واپس آتے ہیں اور کہتے ہیں کہ وہ اپنی زبان کی مہارت کو بہتر کر رہے ہیں اور کلاس سے لطف اندوز ہو رہے ہیں۔ مقصد حاصل کر لیا 😊 

 آپ کا ثقافتی ورثہ کس طرح اثر انداز ہوتا ہے یا آپ کے ساتھ منسلک ہونے کے طریقے سے آگاہ کرتا ہے۔ آپ کے رضاکارانہ کام کے ذریعے کمیونٹی؟ 

میرا ثقافتی ورثہ گہرائی سے تشکیل دیتا ہے کہ میں اپنی کمیونٹی کے ساتھ کیسے مشغول ہوں۔ یہ مجھے شامل ہونے، دوسروں کو قدر کا احساس دلانے، اور ایک خوش آئند ماحول بنانے کی ترغیب دیتا ہے جہاں ہر کوئی آرام دہ محسوس کرے اور شرکت کرنے کے لیے حوصلہ افزائی کرے۔ ایک ثقافتی نقطہ نظر رکھنے سے مجھے نئی زبان سیکھنے اور نئے ملک کے مطابق ڈھالنے کے چیلنجوں کو سمجھنے کی بھی اجازت ملتی ہے۔ میں شمولیت، ثقافتی بیداری، اور ثقافتی تنوع کے جشن کو فعال طور پر فروغ دیتا ہوں۔

آپ کا ثقافتی ورثہ کس طرح اثر انداز ہوتا ہے یا آپ کے ساتھ منسلک ہونے کے طریقے سے آگاہ کرتا ہے۔ آپ کے رضاکارانہ کام کے ذریعے کمیونٹی؟ 

اس کے لئے جاؤ! اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ آپ کہاں سے آئے ہیں۔ آپ دوسروں کے لیے پل بن سکتے ہیں۔ ہر کوئی اپنی اپنی توجہ اور چنگاری لاتا ہے۔ شامل ہو کر، آپ اپنی کمیونٹی کو مضبوط بنانے میں مدد کرتے ہیں، اور آپ اپنی زندگی کو بھی بہتر بناتے ہیں۔ 

 آپ کا ثقافتی ورثہ کس طرح اثر انداز ہوتا ہے یا آپ کے ساتھ منسلک ہونے کے طریقے سے آگاہ کرتا ہے۔ آپ کے رضاکارانہ کام کے ذریعے کمیونٹی؟ 

میرے نزدیک اس کا مطلب تنوع کی خوبصورتی کو منانے کا ایک لمحہ ہے۔ یہ شناخت اور مرئیت کے ساتھ ساتھ شمولیت اور مساوات کو فروغ دینے کا ایک موقع ہے۔ نسل پرستی، امتیازی سلوک اور تقسیم جیسے سماجی مسائل کے ساتھ، یہ لوگوں کو اکٹھے ہونے کی ترغیب دیتا ہے کہ وہ اس بات کی تصدیق کریں کہ ہر کوئی یہاں سے تعلق رکھتا ہے اور ہر ایک کی کہانی اہمیت رکھتی ہے۔. 

 آپ کس چیز کے بارے میں پرجوش ہیں — لائبریری کے اندر یا باہر؟ 

میں مختلف ثقافتوں، کثیر ثقافتی، موسیقی اور بیرونی سرگرمیوں کے بارے میں پرجوش ہوں۔ 

ختم ہونے والے ریمارکس

قابل ذکر رضاکاروں کی کہانیاں سننا ایک حقیقی اعزاز تھا جو اپنی ثقافت پر گہرا فخر کرتے ہیں اور San José Public Library. ان کا جذبہ میرے اپنے کام اور کمیونٹی کی خدمت میں ہماری لائبریری کی اجتماعی کوششوں دونوں کو متاثر کرتا ہے۔